Tìm kiếm Giáo án
VOA. 04.rar

- 0 / 0
(Tài liệu chưa được thẩm định)
Nguồn:
Người gửi: Hoàng Thị Thu Hằng (trang riêng)
Ngày gửi: 10h:23' 02-12-2009
Dung lượng: 6.9 MB
Số lượt tải: 34
Nguồn:
Người gửi: Hoàng Thị Thu Hằng (trang riêng)
Ngày gửi: 10h:23' 02-12-2009
Dung lượng: 6.9 MB
Số lượt tải: 34
Số lượt thích:
0 người
Anh Ngữ sinh động bài 4.
26-January-2005
Dynamic English Lesson 4 2.31MB [Download] (RealAudio) Nghe trực tiếp trên mạng Dynamic English Lesson 4 2.31MB [Download] (RealAudio) Dynamic English Lesson 4 7.00MB[Download] (MP3)
Đây là chương trình Anh Ngữ Sinh động New Dynamic English bài thứ 4. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Phần bài học này quí vị sẽ nghe cô Elizabeth Moore, phụ trách chương trình Functioning in Business, Anh Ngữ thương mại.
Hôm nay quí vị sẽ nghe trước phần cô Elizabeth phỏng vấn ông Charles Blake, người làm việc cho hãng sản xuất dụng cụ điện tử thay người tên là International Robotics.
Sau đó là mẩu đối thoại giữa ông Smith và ông Chang tại một cuộc triển lãm kinh doanh kỹ nghệ (Industrial trade show).
BOOTH=gian hàng trong cuộc triển lãm. SALES MANAGER=quản đốc mãi vụ (lo việc bán). ROBOT=máy tự động, thay người, để làm một số công việc trong kỹ nghệ. TECHNOLOGY SOLUTIONS=tên công ty, có nghĩa là cách giải đáp kỹ thuật. HARDWARE=phần cứng (còn gọi là cương liệu); chỉ máy móc trong máy điện tử, như CPU= central processing unit= bộ phận vận hành trung ương của máy điện toán, hay printer=máy in. SOFTWARE=phần mềm (nhu liệu)=như chương trình Windows, hay chương trình MSWord làm chạy điện toán. INFORMATION=tin tức, thông tin (số ít, không có s). MANUFACTURING PROCESS: tiến trình chế tạo. COMPUTER PARTS=COMPUTER COMPONENTS=các bộ phận máy điện toán. Trong tên công ty INTERNATIONAL ROBOTICS, chữ “robotics” có nghĩa là ngành chuyên về máy tự-động thay người điều khiển một số công việc. PRODUCTS=sản phẩm. BROCHURES=tập tài-liệu nói về đặc tính và công dụng sản phẩm.
Vietnamese explanation
Sau đây quí vị sẽ nghe Elizabeth phỏng vấn Charles Blake về công ty và trách nhiệm của ông. Công ty của ông Blake chế tạo bộ phận kỹ nghệ và máy điện tử thay người (industrial equipment and robots). Nhiệm vụ chính của ông Blake là xuất cảng máy điện tử thay người dùng trong kỹ nghệ.
HEAD OFFICE=văn phòng trung ương=Main office. TO MANUFACTURE=sản xuất. EXPORT=xuất cảng. IMPORT=nhập cảng. [vừa là động từ vừa là danh từ] FREE TIME=giờ rảnh rỗi SAFE=an-toàn EFFICIENT=hữu hiệu WHAT ARE THE ROBOTS USED FOR?=người máy dùng để làm gì? WHAT ARE YOUR RESPONSIBILITIES?=nhiệm vụ của ông là gì? I SPENT A LOT OF TIME TRAVELING= tôi để nhiều thì giờ đi công tác. [Nhận xét: sau động từ “spend”, động từ thứ hai ở thể verb-ing].
CUT 1
Eliz: Welcome back to Functioning in Business. Our guest today is Mr. Charles Blake. Good morning, Mr. Blake. Thank you for coming to our program. Blake: Good morning. It`s a pleasure to be here. Eliz: Please tell our listeners a little about yourself and your company. Blake: Well, I work for a Chinese company, International Robotics. Our head office is in Beijing, China. Eliz: What does your company manufacture? Blake: We manufacture industrial equipment and robots. Eliz: What are industrial robots used for? Blake: They`re used in the manufacturing process, for example, in car manufacturing and in production of computer parts. They make the manufacturing process safer and more efficient. That`s because robots don`t get tired, sleepy, or hungry. Eliz: What are your responsibilities at International Robotics? Blake: May main responsibility is to export the company`s industrial robots to North America. Eliz: I see. Do you spend most of your time in North America? Blake: Not really. I work at the company`s head office in Beijing, but I spend a lot of time traveling. I usually travel for six to eight weeks a year. Eliz: So you live in Beijing? Blake: That`s right. My wife is Chinese and I have one child, a son. Eliz: What do you do in your free time? Blake: My free time? Well. I enjoy playing golf and tennis, but unfortunately I don`t have as much time as I would like.
MUSIC
Vietnamese explanation
Trong phần này, quí vị nghe những cách nói khác nhau, VARIATIONS, nghĩa là cùng một ý mà có thể nói bằng hai cách. Thí dụ: Thay vì dùng danh từ “responsibility” (trách nhiệm, nhiệm vụ) thì có thể dùng “be responsible for” (chịu trách nhiệm) hay “be in charge of”; head office=main office=văn phòng trung ương travel= be on the road =đi công tác
26-January-2005
Dynamic English Lesson 4 2.31MB [Download] (RealAudio) Nghe trực tiếp trên mạng Dynamic English Lesson 4 2.31MB [Download] (RealAudio) Dynamic English Lesson 4 7.00MB[Download] (MP3)
Đây là chương trình Anh Ngữ Sinh động New Dynamic English bài thứ 4. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Phần bài học này quí vị sẽ nghe cô Elizabeth Moore, phụ trách chương trình Functioning in Business, Anh Ngữ thương mại.
Hôm nay quí vị sẽ nghe trước phần cô Elizabeth phỏng vấn ông Charles Blake, người làm việc cho hãng sản xuất dụng cụ điện tử thay người tên là International Robotics.
Sau đó là mẩu đối thoại giữa ông Smith và ông Chang tại một cuộc triển lãm kinh doanh kỹ nghệ (Industrial trade show).
BOOTH=gian hàng trong cuộc triển lãm. SALES MANAGER=quản đốc mãi vụ (lo việc bán). ROBOT=máy tự động, thay người, để làm một số công việc trong kỹ nghệ. TECHNOLOGY SOLUTIONS=tên công ty, có nghĩa là cách giải đáp kỹ thuật. HARDWARE=phần cứng (còn gọi là cương liệu); chỉ máy móc trong máy điện tử, như CPU= central processing unit= bộ phận vận hành trung ương của máy điện toán, hay printer=máy in. SOFTWARE=phần mềm (nhu liệu)=như chương trình Windows, hay chương trình MSWord làm chạy điện toán. INFORMATION=tin tức, thông tin (số ít, không có s). MANUFACTURING PROCESS: tiến trình chế tạo. COMPUTER PARTS=COMPUTER COMPONENTS=các bộ phận máy điện toán. Trong tên công ty INTERNATIONAL ROBOTICS, chữ “robotics” có nghĩa là ngành chuyên về máy tự-động thay người điều khiển một số công việc. PRODUCTS=sản phẩm. BROCHURES=tập tài-liệu nói về đặc tính và công dụng sản phẩm.
Vietnamese explanation
Sau đây quí vị sẽ nghe Elizabeth phỏng vấn Charles Blake về công ty và trách nhiệm của ông. Công ty của ông Blake chế tạo bộ phận kỹ nghệ và máy điện tử thay người (industrial equipment and robots). Nhiệm vụ chính của ông Blake là xuất cảng máy điện tử thay người dùng trong kỹ nghệ.
HEAD OFFICE=văn phòng trung ương=Main office. TO MANUFACTURE=sản xuất. EXPORT=xuất cảng. IMPORT=nhập cảng. [vừa là động từ vừa là danh từ] FREE TIME=giờ rảnh rỗi SAFE=an-toàn EFFICIENT=hữu hiệu WHAT ARE THE ROBOTS USED FOR?=người máy dùng để làm gì? WHAT ARE YOUR RESPONSIBILITIES?=nhiệm vụ của ông là gì? I SPENT A LOT OF TIME TRAVELING= tôi để nhiều thì giờ đi công tác. [Nhận xét: sau động từ “spend”, động từ thứ hai ở thể verb-ing].
CUT 1
Eliz: Welcome back to Functioning in Business. Our guest today is Mr. Charles Blake. Good morning, Mr. Blake. Thank you for coming to our program. Blake: Good morning. It`s a pleasure to be here. Eliz: Please tell our listeners a little about yourself and your company. Blake: Well, I work for a Chinese company, International Robotics. Our head office is in Beijing, China. Eliz: What does your company manufacture? Blake: We manufacture industrial equipment and robots. Eliz: What are industrial robots used for? Blake: They`re used in the manufacturing process, for example, in car manufacturing and in production of computer parts. They make the manufacturing process safer and more efficient. That`s because robots don`t get tired, sleepy, or hungry. Eliz: What are your responsibilities at International Robotics? Blake: May main responsibility is to export the company`s industrial robots to North America. Eliz: I see. Do you spend most of your time in North America? Blake: Not really. I work at the company`s head office in Beijing, but I spend a lot of time traveling. I usually travel for six to eight weeks a year. Eliz: So you live in Beijing? Blake: That`s right. My wife is Chinese and I have one child, a son. Eliz: What do you do in your free time? Blake: My free time? Well. I enjoy playing golf and tennis, but unfortunately I don`t have as much time as I would like.
MUSIC
Vietnamese explanation
Trong phần này, quí vị nghe những cách nói khác nhau, VARIATIONS, nghĩa là cùng một ý mà có thể nói bằng hai cách. Thí dụ: Thay vì dùng danh từ “responsibility” (trách nhiệm, nhiệm vụ) thì có thể dùng “be responsible for” (chịu trách nhiệm) hay “be in charge of”; head office=main office=văn phòng trung ương travel= be on the road =đi công tác
 
↓ CHÚ Ý: Bài giảng này được nén lại dưới dạng RAR và có thể chứa nhiều file. Hệ thống chỉ hiển thị 1 file trong số đó, đề nghị các thầy cô KIỂM TRA KỸ TRƯỚC KHI NHẬN XÉT ↓








Các ý kiến mới nhất